Biblia

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
aniolek55
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: sob 14 lut 2009, 18:29

Biblia

Post autor: aniolek55 »

Bogu ufam, nie będę się lękał. psalm 56

Wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia Flp 4, 13

Pan podtrzymuje me życie. psalm 54

Dzięki jeszcze raz! Ps napisane w pionie mają takie same znaczenie, prawda?
Marcin K.
Civis Romanus
Posty: 66
Rejestracja: pn 09 kwie 2007, 19:50
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Marcin K. »

Czy skorzystałaś z linków, o których Ci mówiłem? ;) To tak na przyszłość, a póki co:

In Deo speravi, non timebo [...] Ps 56
Omnia possum in eo qui me confortat. Flp 4
Dominus susceptor est animae meae. Ps 54

(wszystko wg Clementiny; jeśli chcesz to porównać z Novą Vulgatą, to po prostu użyj linków, które umieściłem we wcześniejszym Twoim temacie. Będzie Ci łatwiej, Aniołku ;))
Πλεῖν ἀνάγκη, ζῆν οὐκ ἀνάγκη
aniolek55
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: sob 14 lut 2009, 18:29

Post autor: aniolek55 »

wiem, wiem że Cię "wykorzystuje", ale w tych słownikach trochę się gubię a chce mieć pewność że jest ok, a wiem że Ty mi to dokładnie napiszesz (-:
Marcin K.
Civis Romanus
Posty: 66
Rejestracja: pn 09 kwie 2007, 19:50
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Marcin K. »

He, he
linki poprowadzą Cię prosto do edycji Biblii online, wystarczy, że będziesz znać wers w Biblii ;)
Powodzenia!!!
Πλεῖν ἀνάγκη, ζῆν οὐκ ἀνάγκη
ODPOWIEDZ