Strona 1 z 1
Miał być...
: pt 03 kwie 2009, 21:26
autor: Magnus Dux
Czy istnieje w języku łacińskim coś takiego jak "Mieć być" np.
Miał to być straszny film.
: pt 03 kwie 2009, 21:53
autor: Martinus Petrus Garrulus
oczywiście można to wyrazić, ale w trochę inny sposób.
chodzi o horror? czy że to miała być kompletna klapa? i czy jest to takie: "i to ma być śmieszne?"
bo żeby to dobrze przetłumaczyć, trzeba zrozumieć, co miał na myśli autor:) bo... w różnych kontekstach różnie się to wyraża
: ndz 05 kwie 2009, 22:53
autor: Magnus Dux
"Nie powiem, że to był straszny film, a miał to być horror".
O takie zdanie chcę przetłumaczyć.
: pt 10 kwie 2009, 23:55
autor: Magnus Dux
To jak w końcu będzie?