Spotkać

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Magnus Dux
Peregrinus
Posty: 18
Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 03:37
Lokalizacja: Snopków

Spotkać

Post autor: Magnus Dux »

1. Mam pytanie o słowo "spotkać", bo nie mam go w słowniku? Jak jest po łacinie "spotkać"? Chodzi mi tutaj coś w stylu jak dwóch przyjaciół się spotyka w celach towarzyskich.

2. Czy istnieje łaciński skrót "m.in." ??

3. Jak to zdanie byłoby przetłumaczone na łacinę?

"Nie powiem, że to był straszny film, a miał to być horror."
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

To zdanie już na tym forum się pojawiło. Poszukaj.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Spotkać - convenire (+ Acc lub cum alqo)
Nie spotkałam się osobiście ze skrótem m.in. po łacinie... Można powiedzieć po prostu może: inter alia?
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

widziałem kiedyś "inter cetera", ale nie wiem, czy to nie było coś "średniowiecznie-jednorazowego"
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ