Strona 1 z 1
pamiętaj kim jesteś
: ndz 03 maja 2009, 21:26
autor: semper_fidelis
witam,
chyba nie było takiego tematu...
mógłby ktoś pomóc w przetłumaczniu ''pamiętaj kim jesteś'' lub ew. ''nie zapomnij kim jesteś''
: pn 04 maja 2009, 19:10
autor: Tytus Semproniusz Longus
mam dwie wersje:
Memento quis es
Memento quis sis
: pn 04 maja 2009, 22:40
autor: Martinus Petrus Garrulus
nie może być "quis es" (ind.) bo to zdanie zależne i musi mieć con.
tak więc najlepszą wersją jest: "quis sis memento"
: wt 05 maja 2009, 12:20
autor: semper_fidelis
a w wersji ''nie zapomnij kim jesteś''... ?
czy tak jest poprawnie: non obliviscror qius sis?
ten czasownik jest strasznie dziwny, nie mam pojęcia jak przekształcić go na tryb rozkazujący...
: pt 08 maja 2009, 01:26
autor: Martinus Petrus Garrulus
quis sis ne obliviscaris lub: ne oblitus sis (w sensie: nie zapomnij)