błędny rycerz - eques...? please, please...

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
lesio
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: ndz 21 cze 2009, 15:31
Lokalizacja: koszalin

błędny rycerz - eques...? please, please...

Post autor: lesio »

Czy istnieje zwrot frazeologiczny w języku łacińskim odpowiadający polskiemu zwrotowi "błędny rycerz" jak i angielskiemu "knight errant"?

za wszystkie odpowiedzi z góry dziękuję :)
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Eques errans? ;)
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

Podobnie po włosku :). A może eques vagans?
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
ODPOWIEDZ