"zawsze naprzód do zwyciestwa" - prosba o przetlum
: ndz 02 sie 2009, 09:21
witam
przegladajac podane strony nie znalazlem zadnego tlumaczenia do tekstu
Zawsze naprzod do zwyciestwa
na lacinie tez sie nie znam ani troche wiec prosilbym o przetlumaczenie tego tekstu
i przy okazji czegos takiego, do tego znalazlem tylko czesciowe tlumaczenie na forum a jak by to w calosci brzmialo
Bliski dla bliskich z dystansem do wszystkich
propinquis propinquus esto - bądź bliski dla bliskich (jako rozkaz)
propinquis propinquus sis - bądź bliski dla bliskich (jako rada)
przegladajac podane strony nie znalazlem zadnego tlumaczenia do tekstu
Zawsze naprzod do zwyciestwa
na lacinie tez sie nie znam ani troche wiec prosilbym o przetlumaczenie tego tekstu
i przy okazji czegos takiego, do tego znalazlem tylko czesciowe tlumaczenie na forum a jak by to w calosci brzmialo
Bliski dla bliskich z dystansem do wszystkich
propinquis propinquus esto - bądź bliski dla bliskich (jako rozkaz)
propinquis propinquus sis - bądź bliski dla bliskich (jako rada)