tłumaczenie zdania

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
bzikfellow
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 23:32
Lokalizacja: London

tłumaczenie zdania

Post autor: bzikfellow »

proszę o przetłumaczenie sentencji: POZNAJ SAMEGO SIEBIE. Próbowałem sam przy pomocy słowników ale przerasta to moje możliwości. Z góry dziękuję.
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Nosce te ipsum, aż wstyd o takie coś pytać.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
bzikfellow
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 23:32
Lokalizacja: London

Post autor: bzikfellow »

Nie bądź taki cwaniak. Jeżeli masz wiedzę to być może jest to dla Ciebie wstyd, ja natomiast takiej wiedzy nie posiadam i nie podchodzę do tego tematu w ten sposób. Zastanów się zanim coś takiego napiszesz. Poza tym łacina nie jest na tyle powszzechnym językiem żeby brak jej znajomości był czymś wstydliwym. Pomyśl też o tym, że nie posiadając wiedzy z jakiegoś zakresu możesz wyjść na ignoranta w oczach innej osoby. Bez urazy.
bzikfellow
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: śr 05 sie 2009, 23:32
Lokalizacja: London

Post autor: bzikfellow »

a swoją drogą bardzo dziękuję za tłumaczenie. Sam bym sobie z tym nie poradził.
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Wstyd dlatego, że jest to wyryte, ale po grecku (gnothi seauton) jako dewiza wyroczni w Delfach. Poza tym jest ta sentencja wałkowana w kółko (w google byś znalazł)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Zablokowany