Przetłumaczenie krótkiego zwrotu

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
tazdzioch
Peregrinus
Posty: 23
Rejestracja: pn 17 sie 2009, 22:43

Przetłumaczenie krótkiego zwrotu

Post autor: tazdzioch »

Witam!

Potrzebuję przetłumaczenie następującego wyrażenia;

"Odnowienie Studenckich Tradycji Uniwersyteckich"

Z góry dziękuję za pomoc.
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Studentium ritus moresque restituendi sunt

Post autor: biatas »

Universitatis studentium rituum morumque, qui a maioribus traditi sunt, restitutio
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
tazdzioch
Peregrinus
Posty: 23
Rejestracja: pn 17 sie 2009, 22:43

Post autor: tazdzioch »

A jak przetlumaczylibyscie zwroty;

1) "Wysoka Rado, prosze o wybaczenie mojego spoznienia?"

2) "Jest godny/a by zostac naszym bratem/siostrą!"
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Ignosce mihi me serissime tibi respondere

Post autor: biatas »

Consilii Magnifici Participes, ignoscite mihi me serius /ad/venisse !
Dignus/a/ est, ut noster frater /nostra soror/ fiat.

Decies centena millia nominor, nam pro pluribus millibus
amo et excrucior.

Quadraginta Quattuor
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
tazdzioch
Peregrinus
Posty: 23
Rejestracja: pn 17 sie 2009, 22:43

Post autor: tazdzioch »

Też bardzo dziękuję!
tazdzioch
Peregrinus
Posty: 23
Rejestracja: pn 17 sie 2009, 22:43

Post autor: tazdzioch »

Jak brzmi słowo "czapka" po łacinie? A wyrażenie "czapka studencka" ?
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

pil/e/eus academicus

Post autor: biatas »

pillleus lub pileus academicus, a także pilleum lub pileum academicum
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ