Strona 1 z 1
Proste motto do przetlumacznia
: ndz 06 gru 2009, 21:00
autor: Matos
A dokladnie chodzi mi o to zeby "jestem ponad wszystko" przetlumaczyc na lacine. Prosze o pomoc. Dziekuje z góry
Nihil me attinet - nic mnie nie dotyczy ?
: wt 08 gru 2009, 16:01
autor: biatas
Omnia praeter'-volo,
omnia praeter'-eo.
Haec mea non in'-terest, Te rzeczy mnie nie obchodzą
id me nihil refert. To mnie nie dotyczy.
Ale właściwie jak rozumiesz swoje zdanie ?
: wt 08 gru 2009, 20:17
autor: Matos
Wlasciwie to chcialbym doslowne tlumaczenie po prostu tych 3 słow. Poniewaz dla mnie ma to duzo znaczen od tego ze jestem ponad czyms fizycznie "nad czyms" do tego ze jestem ponad wszelkimi przeciwnosciami losu. Wiec potrzebowal bym doslownie jestem ponad wszystko przetlumaczyc na slowa lacinskie
ueber alles
: śr 09 gru 2009, 15:09
autor: biatas
super omnia sum
supra cuncta evolo / wylatuję/