zabawa słowem

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
nawigatorek
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: ndz 28 lut 2010, 17:10

zabawa słowem

Post autor: nawigatorek »

Witajcie, Fascynaci! :)

Potrzebuję stworzyć (na potrzeby prywatne) :) wyrażenie,
trochę neologizm, może być nieistniejące słowo o źródłosłowiu łacińskim,

zbudowane na zasadzie analogii do "perpetuum mobile" (samonapędzająca się machina),
czyli "perpetuum .../cośtam/" w pozytywnym znaczeniu: samonapędzający się rozwój, dojrzewanie, zmiana lub człowiek)

chodzi mi raczej o zachowanie sensu niż dosłowne trzymanie się podanych wyrazów.

gdyby była zachowana rytmika słowa "mobile" (rym i końcówka) - radość moja byłaby bezgraniczna :)

dziękuję!!!!

P.S. nie wiem, czy wytłumaczyłam jasno, więc doprecyzuję: chodzi mi o coś w stylu nazwy zespołu "Perpetuum jazzile" :)

miłego dnia!
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

perpetuum docile

Post autor: biatas »

perpe'tuum do'-cile; -wieczna pojętność - wiecznie zdolne do uczenia się
acu'-men perpe'-tuum -bysdtrośc, dowcip nieustanny
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nawigatorek
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: ndz 28 lut 2010, 17:10

Post autor: nawigatorek »

Dziękuję!!!!
trafiłeś w sedno - dokładnie o to mi chodziło :)
miłego dnia zatem!
ODPOWIEDZ