Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenia wyrażenia.

: ndz 30 maja 2010, 21:45
autor: ag
Do mojej pracy dyplomowej potrzebuję przetłumaczenia wyrażenia: "sanktuarium mrocznego ognia" - zakładam, że znajdzie się tam słowo "sinister", a także "ignis", jak będzie brzmiało: sanktuarium, a przede wszystkim w jakiej to będzie kolejności i jakie końcówki?
Z góry dziekuję za pomoc:)

"tenebricosus" ignis ?

: śr 09 cze 2010, 09:37
autor: biatas
ignis sinistri sanctuarium - sabnktuarium przewrotnego ognia