Strona 1 z 1

"Być dobrym jak chleb"

: pn 21 cze 2010, 12:24
autor: rksi
Mam prośbę o przetłumaczenie zdania:
"Być dobrym jak chleb".

wiem że chleb to panies a dobry ty bonus, ale nie wiem jak to powinno być przetłumaczone prawidłowo

Ne sis dulcis, ut degluttiaris, neve sis amarus,ut exspuaris

: pn 21 cze 2010, 13:38
autor: biatas
bonus esse ut panis
Ne sis nimis dulcis, ut degluttiaris, neve sis nimis amarus,ut exspuaris !
Nie bądź zbyt słodkim do połknięcia, ani zbyt gorZkim do wyplucia !