Strona 1 z 1

" Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

: pn 23 sie 2010, 10:35
autor: Olkaoo2
Witam. Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ? Byłabym wdzięczna, ponieważ bardzo mi na tym zależy.

Re: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

: ndz 03 paź 2010, 22:19
autor: Miroslaw Malicki
Omnia finem habent - dosł. wszystko ma (swój) koniec
alternatywnie : nihil aetrnum est - nic nie trwa wiecznie.

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.

Re: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

: pn 04 paź 2010, 10:00
autor: Olkaoo2
Miroslaw Malicki pisze:Omnia finem habent - dosł. wszystko ma (swój) koniec
alternatywnie : nihil aetrnum est - nic nie trwa wiecznie.

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.

Bardzo dziękuję :)

QVAESO

: pn 04 paź 2010, 12:02
autor: parviscius
Olkaoo2 pisze:Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ?.
omnia unquam finientur

omnia nominativus pluralis neutr. omnis, omnis, omne wszystek; alle, alles
umquam = unquam kiedyś, niegdyś; jemals
finientur 3. pluralis futuri I indicativi passivi finire kończyć; beenden

Re: QVAESO

: pn 04 paź 2010, 14:00
autor: Olkaoo2
parviscius pisze:
Olkaoo2 pisze:Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ?.
omnia unquam finientur

omnia nominativus pluralis neutr. omnis, omnis, omne wszystek; alle, alles
umquam = unquam kiedyś, niegdyś; jemals
finientur 3. pluralis futuri I indicativi passivi finire kończyć; beenden
Super:) Dzięki