Strona 1 z 1

A. Malraux - sentencja

: śr 08 wrz 2010, 12:57
autor: bva
Witam,
chciałam poprosić o pomoc w przetłumaczeniu sentencji A. Malraux którą chciałam wykorzystać w tatuażu a mianowicie:
"Bez odwagi do marzeń, nie ma siły do walki"
tyle udało mi się zrobić ale pewnie większość jest źle dlatego też proszę o wyciągnięcie ręki :) :
Sine verti ad somnia non habetis vis ad proelio.

z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Ania

optata expugnanda

: pt 10 wrz 2010, 00:47
autor: biatas
Si de optatis somniare non audes, vires tibi ad ea expugnanda dificiunt.
De optatis somniare non audenti vires ad ea expugnanda desunt.

¿ dificiunt ?

: pt 10 wrz 2010, 07:03
autor: parviscius
biatas pisze:Si de optatis somniare non audes, vires tibi ad ea expugnanda dificiunt.
W moim słowniku
Sorry, no information was found for dificiunt.

deficiunt

: ndz 12 wrz 2010, 19:42
autor: biatas
PPrzepraszam: deficiunt- pomyłka.

: śr 15 wrz 2010, 22:01
autor: bva
Dziękuję bardzo serdecznie
Pozdrawiam