Strona 1 z 1

"Honor ponad wszystko" - prosze o konsultacje

: śr 08 wrz 2010, 20:46
autor: ancymon
Witam wszystkich,
z racji iż z łaciną miałem doczynienia tylko na studiach parę lat temu potrzebuje pomocy osób które bardziej niż ja wiedzą co robią ;)

a mianowicie przetłumaczenie sentencji "Honor ponad wszystko" na łaciński.

własnymi siłami udało mi się wyprodukować:
"Honos super omnia" jednak nie jestem pewien czy dobrze przetłumaczyłem słowo 'honor' - w słowniku są zarówno formy 'honos' jak i 'honor'. No i wogóle niczego nie jestem pewien :P
Proszę o pomoc i z góry dziękuje.

Honestas

: pt 10 wrz 2010, 00:34
autor: biatas
Honestas omnibus rebus praestat.

Re: Honestas

: sob 11 wrz 2010, 19:26
autor: ancymon
biatas pisze:Honestas omnibus rebus praestat.
bardzo dziękuje za odpowiedz ale czy mógłbym prosić o jakiś komentaż do tego zdania.

Moja propozycja podyktowana była zdaniem które znalazłem w którejś z książek - 'Veritas super omnia' czyli 'Prawda ponad wszystko'. Dlatego przez analogię 'Honor ponad wszystko' stworzyłem ' Honos super omnia'

Używając moich bardzo ograniczonych umiejętności tłumaczenia przetłumaczyłem twoje zdanie - Honestas omnibus rebus praestat. - na "Honor ważniejszy jest niż wszystkie inne rzeczy" - czy dobrze ??
Wiem iż łacina nie jes językiem dosłownym i nigdy nie ma jednego tłumaczenia jednak bardzo zależy mi by tłumaczenie było jak najbardziej wierne sentencji 'Honor ponad wszystko.'

Dlatego też proszę o dalsze uwagi i komentaże w tej sprawie gdyż chciałbym rozwiać wszelkie swoje wątpliwości.

honos omnia superat

: ndz 12 wrz 2010, 19:34
autor: biatas
Właściwie to Twoje zdanie jest możliwe, jakkolwiek potrzebne jest jakieś orzeczenie. Wydaje się, że to super omnia odpowiada niemieckiemu "ueber alles", ale może być. Oczywiście powinna zwyciężyć najbardziej zwięzła i treściwa forma. Ale chyba jednak z orzeczeniem.

: pn 13 wrz 2010, 19:58
autor: ancymon
Dziękuje za odpowiedź. można zamknąć temat :)