Strona 1 z 1

Pomoc przy tłumaczeniu

: czw 09 gru 2010, 17:54
autor: monty
Witam i pozdrawiam użytkowników forum =].
Właśnie tworzę koledze prawie że wymarzony prezent na święta :D w tym przypadku potrzebuję waszej pomocy.Proszę o przetłumaczenie dwóch zdań:

"Dopóki żyję, tyrani zostaną ukarani."
"Da się tolerować wroga, lecz nie kłamcę."

Ew. jeżeli wszystko pójdzie dobrze, dołożę jeszcze 2 zdania do translacji ;].
Z góry dzięki i pozdrawiam.

Re: Pomoc przy tłumaczeniu

: sob 11 gru 2010, 22:08
autor: Regiomontanus
1)
"Dopóki żyję, tyrani zostaną ukarani."
Coś tu nie gra gramatycznie - po "dopóki żyję" nie może przecież być czasownik dokonany. Co najwyżej może być: "Dopóki żyję, [doputy] będę dążył do ukarania/pragnął ukarać tyranów". Wtedy tłumaczenie mniej więcej mogłoby być:
Dum vivo, tyrannos punire aveo.
Problem jest tylko taki, że tyrannus oznacza władcę absolutnego - niekoniecznie złego. Może więc lepiej dodać crudelis tyrannos - okrutnych tyranów. Nic lepszego nie przychodzi mi do głowy, może ktoś inny się wypowie.


2)
"Da się tolerować wroga, lecz nie kłamcę."
Może tak:
Potest fieri ut inimicus toleretur, sed non medax.

Re: Pomoc przy tłumaczeniu

: wt 14 gru 2010, 19:30
autor: monty
Jeszcze poczekam do wypowiedzi innych,ale jak na razie wielkie podziękowania :D