Witam,
proszę Was o pomoc w przetłumaczeniu zwrotu 'dziewczyna ze snów'.
serdecznie dziękuję
tengu
Dziewczyna ze snów
- Regiomontanus
- Quaestor
- Posty: 262
- Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
- Lokalizacja: Consortio Populorum
Re: Dziewczyna ze snów
Naiwnie to by było puella ex somnis, ale nie wiem, czy to będzie całkiem poprawne. Słowo exsomnis znaczy bowiem bezsenny/a/e, więc ktoś może to odczytać jako "bezsenna dziewczyna"tengu pisze:Witam,
proszę Was o pomoc w przetłumaczeniu zwrotu 'dziewczyna ze snów'.
serdecznie dziękuję
tengu
Może więc puella in somno visa - dosł. "dziewczyna we śnie widziana".
Montani semper liberi
Re: Dziewczyna ze snów
Witam,
serdecznie dziękuję za Twoją pomoc. Ta druga wersja mi się podoba.
serdecznie dziękuję za Twoją pomoc. Ta druga wersja mi się podoba.