Strona 1 z 1

Tłumaczenie: "stare książki"

: pn 17 sty 2011, 22:53
autor: Marcelus Duchampus
"Libri antiqui", czy "antiqui libri"? Z góry dziękuję za pomoc.

Re: Tłumaczenie: "stare książki"

: wt 18 sty 2011, 20:49
autor: Alopex Lagopus
W Składni łacińskiej Samolewicza czytamy, co następuje:
przymiotniki pojawiają się częściej przed rzeczownikiem niż po rzeczowniku
Idąc tym tropem, mozna założyć, że "antiqui libri" byłoby częściej używane niż "libri antiqui".