Wiara reformowana
: śr 26 sty 2011, 00:33
Witam, bardzo proszę o pomoc w zmianie pewnej sentencji.
Mianowicie chodzi mi o jedno z haseł protestantyzmu:
"Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
Jak zapewne wiecie znaczy ona tyle co:
"Kościół reformowalny i ciągle się reformujący w oparciu o słowo boże"
Ja natomiast chciałbym utworzyć sentencje brzmiąca następująco:
"WIARA remformowalnA i ciągle się reformującA w oparciu o słowo boże"
Wiem, że wiara to FIDEI ale tu rodzi się pytanie czy słowa 'reformowalny' i 'reformujący'
po łacinie zmieniają się w taki sposób w jaki robią to po polsku gdy końcówki 'Y' zastępuje 'A'?
Sentencja będzie brzmieć:
"Fidei Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
czy może nastąpi jakaś zmiana?
Z góry dzięki za pomoc.
Mianowicie chodzi mi o jedno z haseł protestantyzmu:
"Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
Jak zapewne wiecie znaczy ona tyle co:
"Kościół reformowalny i ciągle się reformujący w oparciu o słowo boże"
Ja natomiast chciałbym utworzyć sentencje brzmiąca następująco:
"WIARA remformowalnA i ciągle się reformującA w oparciu o słowo boże"
Wiem, że wiara to FIDEI ale tu rodzi się pytanie czy słowa 'reformowalny' i 'reformujący'
po łacinie zmieniają się w taki sposób w jaki robią to po polsku gdy końcówki 'Y' zastępuje 'A'?
Sentencja będzie brzmieć:
"Fidei Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
czy może nastąpi jakaś zmiana?
Z góry dzięki za pomoc.