trzy hasła-motta
: pn 31 sty 2011, 16:20
Znajomy z zagranicy poprosił mnie o pomoc w przetłumaczeniu trzech haseł-mott. Żaden z nas nigdy się łąciny nie uczył, wspólnymi siłami doszliśmy do czegoś takiego:
Wiedza jest potegą, mądrość jest siłą! - Scientae potentia est, sapintia virtus est.
Bóg, naród, król! - Deus, et populum, et regem!
Dla życia, dla równowagi, dla pokoju! (ewentualnie "za życie, za równowagę, za pokój!") - Ad vitam, ad equilibria, ad pacem!
ale mamy świadomość, że raczej nie jest to poprawnie. Za pomoc z góry dziękuję.
Wiedza jest potegą, mądrość jest siłą! - Scientae potentia est, sapintia virtus est.
Bóg, naród, król! - Deus, et populum, et regem!
Dla życia, dla równowagi, dla pokoju! (ewentualnie "za życie, za równowagę, za pokój!") - Ad vitam, ad equilibria, ad pacem!
ale mamy świadomość, że raczej nie jest to poprawnie. Za pomoc z góry dziękuję.