Czy "UCZEN" to "ELEF"?
Czy "UCZEN" to "ELEF"?
Może wie Ktoś z Was jak przetłumaczyć na łacinę słowo: UCZEŃ. Prawdopodobnie jest to ELEF, ale pewności nie mam - na wszelki wypadek prosiłabym Was o przetłumaczenie ww. ELEF. Z góry dziękuję
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
-
- Tribunus militum
- Posty: 191
- Rejestracja: wt 03 sty 2006, 15:48
- Lokalizacja: Puławy
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Forrestus Regis ma rację, 'elef' to z pewnością uczeń, choć nie umiem zidentyfikować języka, z którego pochodzi. Oprócz banalnego stwierdzenia, że jest to język indoeuropejski - w tym słowie widać indoeuropejski rdzeń al-(2), znaczący coś w rodzaju 'rosnąć, wzrastać, rodzić --> pobudzać do wzrostu', który występuje m. in. w łac. alere (od czego alumnus, etymologicznie wychowanek, byłaby to więc łacińska wersja tego nieszczęsnego elefa ), alimentum, także w almus. Jak się wam nudzi, to w Indogermanisches etymologisches Woerterbuch możecie poczytać, gdzie jeszcze
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.