Strona 1 z 1
Czy "UCZEN" to "ELEF"?
: wt 30 maja 2006, 11:45
autor: Sissi
Może wie Ktoś z Was jak przetłumaczyć na łacinę słowo: UCZEŃ. Prawdopodobnie jest to ELEF, ale pewności nie mam - na wszelki wypadek prosiłabym Was o przetłumaczenie ww. ELEF. Z góry dziękuję
: wt 30 maja 2006, 14:21
autor: Margarita
Uczeń to po łacinie discipulus.
: wt 30 maja 2006, 18:15
autor: innuendo
Discipulus, scholasticus
: wt 30 maja 2006, 21:48
autor: Martinus Petrus Garrulus
ELEF???
to chyba po hebrajsku
brzmi jak alef... ale to nie to
: wt 30 maja 2006, 22:24
autor: Forrestus Regis
Sam jesteś hebrajski :-)
Podobne słowa znaczą w różnych językach tyle, co uczeń:
- élève (francuski)
- alievo (włoski)
- eleve (niemiecki)
: wt 30 maja 2006, 22:43
autor: Martinus Petrus Garrulus
aj waj, aj waj, posądzasz mnie pochodzic z Syjonu
: śr 31 maja 2006, 17:16
autor: Heliotis
Forrestus Regis ma rację, 'elef' to z pewnością uczeń, choć nie umiem zidentyfikować języka, z którego pochodzi. Oprócz banalnego stwierdzenia, że jest to język indoeuropejski - w tym słowie widać indoeuropejski rdzeń
al-(2), znaczący coś w rodzaju 'rosnąć, wzrastać, rodzić --> pobudzać do wzrostu', który występuje m. in. w łac.
alere (od czego
alumnus, etymologicznie wychowanek, byłaby to więc łacińska wersja tego nieszczęsnego elefa
),
alimentum, także w
almus. Jak się wam nudzi, to w
Indogermanisches etymologisches Woerterbuch możecie poczytać, gdzie jeszcze
: śr 31 maja 2006, 18:43
autor: innuendo
eleve to po francusku uczeń
elever z francuskiego, to podnieść, wychowywać
zgadzał by się rzeczownik wtedy z wymową elef