Tłumaczenie/tworzenie listu po łacinie
: ndz 20 lut 2011, 19:42
Witam.
Dostałem zadanie zredagowania listu po łacinie. Przygotowałem sobie tekst po polsku, a potem z pomocą słowników i zeszytowej gramatyki dobrnąłem do tego momentu. Proszę o skorygowanie błędów i podpowiedzi co do realizacji założeń samego listu, ew. zgodności z rzymskimi kanonami epistolografii. Dziękuje z góry
Wersja po polsku:
Wersja przetłumaczona na j. łaciński:
Pozdrawiam.
Dostałem zadanie zredagowania listu po łacinie. Przygotowałem sobie tekst po polsku, a potem z pomocą słowników i zeszytowej gramatyki dobrnąłem do tego momentu. Proszę o skorygowanie błędów i podpowiedzi co do realizacji założeń samego listu, ew. zgodności z rzymskimi kanonami epistolografii. Dziękuje z góry
Wersja po polsku:
Kod: Zaznacz cały
Witam Cię. Jesteśmy przyjaciółmi, a więc musimy się kontaktować. Mam nadzieję, że masz co jeść, masz dach nad głową i jesteś szczęśliwa. Jestem ciekaw, jak żyjesz we Francji. Czytałem, że to bardzo piękne miejsce.
Uczęszczam teraz do drugiej klasy. Ze wszystkich przedmiotów moimi ulubionymi jest historia I WOS. Nienawidzę biologii! Tęsknie za Tobą. Ciężko pracuję. Chcę mieć dobre oceny. Wiem jednak, że “Lenie zawsze mają święto”. Nie chcę być leniem.
Mam lwa, ale niedźwiedź jest piękniejszy. A ty? Masz zwierzę? Zwierzęta są cudowne!
Dobrze się czuję. A ty jak się miewasz? Może coś Ci pomóć? Kiedy się spotkamy?
Bardzo chciałbym Cię spotkać. Czekam na szybką odpowiedź. Bądź zdrów, powodzenia! Niech bóg ma Cię w opiecę przez niezliczone lata!
Kod: Zaznacz cały
Martae s.d.
S.V.B.E.E.V.
Salve tibi. Amici sumus, ita est contingi. Spero es sanus es quod cibum tecto capite et beati. Curiosus sum quomodo ambuletis in gallia. Galia lego pulcherrima loco.
Nunc frequento in secundam classem. Omnium disciplinarum maxime mihi placent mathematica et scientia socialis. Biologiam odi! Te desidero. Sedulo laboro. Volo Bene gradus. Sed scio: „ignavis semper feriae”. Nolo esse ignavus!
Ego habe Leon, sed ursus pulchrior est. Et te? Habes animal? Animalia sunt mirabiles!
Bene me habeo! Et quómodo te vales? Possúmne vos iuvāre? Quando íterum conveniēmus?
Magnopere vellem te videre. Responsum cito expecto. Cura ut valeas, optime tibi eveniant omnia! Te tueatur Deus per annos innumeros!
Amicissimus tuus Petrus
Vavolnica, Febriarius, dies Solis