jako sto lat używamy:
Plurimos annos, plurimos!
Plurimos annos, plurimos!
Plurimos annos, plurimos annos!
Plurimos! (melodia do znalezienia w internecie)
natomiast ja wysłałem kiedyś następujące życzenia urodzinowe przyjacielowi:
Tua nativitatis die opto tibi omnes bonas res,
examen maturitatis bene peractum,
plurimos liberos,
ut bonam, sapientem, pulchramque feminam invenias,
discas in universitate, in qua velis,
corporis mentisque sanitatem,
autocurrum proprium marsupiumque bene nummatum habeas,
et diviter vivas!
ale tłumacz s'e sam
nie wszystko nadaje się dla koleżanki
jak dla koleżanki to może być tak:
Tua nativitatis die opto tibi omnes bonas res etc...
nie wiem jak zronić "z okazji"... może "tui natalis festi causa..." albo "causa occasionis..." nie wiem...