Dzień dobry Prosze o pomoc :)
: pn 18 kwie 2011, 09:58
Witam wszystkich i przepraszam za moje błędy ale jestem tu nowy.Przejde do sedna sprawy potrzebuje przetłumaczyć dokładnie i fachowo, w celu zweryfikowania poprawności tłumaczenia pewno zdanie : ''Nigdy Jak Niewolnik, Zawsze Jak Król.'' i moje pytania czy przecinek i kropka powinna być(ma to jakieś znaczenie jak sie tłumaczy???).Tłumaczyłem ten teks w różnych słownikach i wyszło mi pare wersji dlatego bardzo prosze osoby które znaja jezyk łaciński o przetłumaczenie tego tekstu na polski.Tak to udało mi sie przetłumaczyć:
1. numquam quam servus, semper quam rex.
2. numquam quam servi, semper quam regis.
3. numquam ut servus, semper ut rex.
Tylko nie wiem które jest dobre, może te trzy moje laickie tłumaczenia są złę??? Prosze o pomoc i z góry Bardzo Dziekuje za zainteresowanie się tematem pozdrawiam a jak coś też proszę pisać na gg 2396972
1. numquam quam servus, semper quam rex.
2. numquam quam servi, semper quam regis.
3. numquam ut servus, semper ut rex.
Tylko nie wiem które jest dobre, może te trzy moje laickie tłumaczenia są złę??? Prosze o pomoc i z góry Bardzo Dziekuje za zainteresowanie się tematem pozdrawiam a jak coś też proszę pisać na gg 2396972