Strona 1 z 1

czy to jest poprawne tłumaczenie?

: sob 07 maja 2011, 21:15
autor: sebo656
chcialbym sobie zrobić tatuaż "szanuj siebie" bądź "szanuj się" lub troche dluzszy zwrot "szanuj siebie, szanuj innych"

probowalem sam przetlumaczyc ale niewiem czy mi wyszlo, prosilbym o korekte itp ;)
szperałem troche w google tłumacz i paru innych stronkach

respicio ipse
respicio ipse respicio alios

Re: czy to jest poprawne tłumaczenie?

: sob 07 maja 2011, 22:18
autor: Fluvius Magnus
Respice te ipsum aliosque. W oparciu o to co podałeś.

Re: czy to jest poprawne tłumaczenie?

: wt 10 maja 2011, 19:56
autor: sebo656
Respice te ipsum aliosque
czyli szanuj siebie, szanuj innych?
pasuje mi ilosc słów.

Re: czy to jest poprawne tłumaczenie?

: wt 10 maja 2011, 20:30
autor: Fluvius Magnus
Ocenianie tłumaczenia po ilości słów-bezcenne.