Strona 1 z 1

jedno życie jedna miłość

: czw 26 maja 2011, 07:53
autor: jarockis
Witam
Z prośbą się zwracam, czy może ktoś to poprawnie przetłumaczyć "jedno życie, jedna miłość".
Czy "una vita, una amor" jest poprawnym przekładem?
Czciałem w obrączkę wpisać.
Dziękuję z góry.

Re: jedno życie jedna miłość

: czw 26 maja 2011, 13:24
autor: Fluvius Magnus
"una vita, una amor" jest źle, ewentualnie "una vita, unus amor".

Re: jedno życie jedna miłość

: czw 26 maja 2011, 16:52
autor: jarockis
Nie chcę być dociekliwy, ale skąd wynika ta ewentualność?
Pytam z czystej ciekawości.
Tak czy owak przyjmuję do wiadomości i bardzo dziękuję za pomoc-dla mnie sprawa dosyć ważna.
Pozdrawiam
sebastian j.

Re: jedno życie jedna miłość

: czw 26 maja 2011, 17:02
autor: Fluvius Magnus
"Amor" jest rzeczownikiem rodzaju męskiego, a "una" to przymiotnik rodzaju żeńskiego.