Strzeż mnie Panie...
: czw 26 maja 2011, 09:24
Witam
Znalazłem fajną sentencję, jednak nie wiem, czy jest ona poprawnie przetłumaczona. Chodzi mi mianowicie o :
Strzeż mnie Panie przed przyjaciółmi, z wrogami poradzę sobie sam.
W necie znalazłem przetłumaczenie na łacinę ( Cave me Domine ab amico, ab inimico vero me ipse cavebo ), ale z tego co sie w międzyczasie dowiedziałem, to do "Strzeż mnie" bardziej pasuje "Custodi me" niż "Cave me".
Jeśli ktoś bardziej niż ja ogarnia ten temat będę wdzięczny za pomoc & prawidłowe przetłumaczenie tej sentencji
Z góry dzięki & pozdrawiam
Znalazłem fajną sentencję, jednak nie wiem, czy jest ona poprawnie przetłumaczona. Chodzi mi mianowicie o :
Strzeż mnie Panie przed przyjaciółmi, z wrogami poradzę sobie sam.
W necie znalazłem przetłumaczenie na łacinę ( Cave me Domine ab amico, ab inimico vero me ipse cavebo ), ale z tego co sie w międzyczasie dowiedziałem, to do "Strzeż mnie" bardziej pasuje "Custodi me" niż "Cave me".
Jeśli ktoś bardziej niż ja ogarnia ten temat będę wdzięczny za pomoc & prawidłowe przetłumaczenie tej sentencji
Z góry dzięki & pozdrawiam