Strona 1 z 1
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu
: czw 16 cze 2011, 04:59
autor: edys513
Witam. chodzi o słowa:
Chce godnie cierpieć
Chce godnie umrzeć
Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć
Prosił bym o wytłumaczenie i z góry dziękuje
Re: Prosze o pomoc w przetłumaczeniu
: czw 16 cze 2011, 17:09
autor: edys513
Zaczerpnęłem tłumaczenia w google ale nie mam pewności czy to co tłumaczy jest prawdziwe, może chociaż ktoś poprawić albo potwierdzić to tłumaczenie ? Prosze i z góry dziękuje
Chce godnie cierpieć - Vult dolere cum dignitate
Chce godnie umrzeć - Vult mori cum dignitate
Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć - Cum magna dignitate ac maiestate pati vult mori
AD DELIBERANDVM
: czw 16 cze 2011, 19:07
autor: parviscius
edys513 pisze:Zaczerpnęłem tłumaczenia w google ale nie mam pewności czy to co tłumaczy jest prawdziwe, może chociaż ktoś poprawić albo potwierdzić to tłumaczenie ?
Munda cor meum, ac labia mea, … … … ut sanctum evangelium tuum
digne valeam nuntiare.
Oczyść serce moje i usta moje, … … … tak iżbym mógł
godnie głosić świętą Ewangelię Twoją.
¿ … … … ?
: ndz 26 cze 2011, 18:45
autor: parviscius
edys513 pisze:Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć
digne et pati et mori … … …
… … …
volo chcę
… … …
vis chcesz
… … …
vult chce