Strona 1 z 1

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu

: czw 16 cze 2011, 04:59
autor: edys513
Witam. chodzi o słowa:

Chce godnie cierpieć
Chce godnie umrzeć
Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć

Prosił bym o wytłumaczenie i z góry dziękuje

Re: Prosze o pomoc w przetłumaczeniu

: czw 16 cze 2011, 17:09
autor: edys513
Zaczerpnęłem tłumaczenia w google ale nie mam pewności czy to co tłumaczy jest prawdziwe, może chociaż ktoś poprawić albo potwierdzić to tłumaczenie ? Prosze i z góry dziękuje


Chce godnie cierpieć - Vult dolere cum dignitate
Chce godnie umrzeć - Vult mori cum dignitate
Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć - Cum magna dignitate ac maiestate pati vult mori

AD DELIBERANDVM

: czw 16 cze 2011, 19:07
autor: parviscius
edys513 pisze:Zaczerpnęłem tłumaczenia w google ale nie mam pewności czy to co tłumaczy jest prawdziwe, może chociaż ktoś poprawić albo potwierdzić to tłumaczenie ?
Munda cor meum, ac labia mea, … … … ut sanctum evangelium tuum digne valeam nuntiare.
Oczyść serce moje i usta moje, … … … tak iżbym mógł godnie głosić świętą Ewangelię Twoją.

¿ … … … ?

: ndz 26 cze 2011, 18:45
autor: parviscius
edys513 pisze:Chce godnie cierpieć i godnie umrzeć
digne et pati et mori … … …
… … … volo chcę
… … … vis chcesz
… … … vult chce