Strona 1 z 1

Biały Wilk po łacinie

: sob 16 lip 2011, 01:36
autor: Mathaeus
czy wersja "lupus albus" jest poprawna? Są jakieś inne możliwości?

Re: Biały Wilk po łacinie

: sob 16 lip 2011, 07:28
autor: parviscius
Mathaeus pisze:czy wersja "lupus albus" jest poprawna?
Tak, versja lupus albus jest poprawna
W biologii patrz canis lupus albus

Re: Biały Wilk po łacinie

: pn 18 lip 2011, 14:11
autor: Alopex Lagopus
Ze względu na wielkie litery podejrzewam drugie dno tej wiadomości, dlatego też dodam coś od siebie :D :

Geralt(us) ex Rivia (ew. Riviensis/Rivinus) vel Lupus Albus (qui Lupus Albus apellatur)

Tylko ostrożnie z tym - nie mam pewności, czy pojawia się to w tekstach :D

Re: Biały Wilk po łacinie

: pn 18 lip 2011, 15:05
autor: Mathaeus
:) akurat w tym przypadku chodziło mi po prostu... jak jest "biały wilk"
:) Chociaż też jestem obeznany w tematyce Wiedźmina i dzięki za sugestię powyżej....

a tłumaczenie
niveus lupus... :) to złe jest?

Re: Biały Wilk po łacinie

: wt 19 lip 2011, 13:52
autor: los_darios
Wiem, że się podpinam pod czyjś temat ale jestem zdesperowana i potrzebuje szybkiej odpowiedzi, mianowicie potrzebuję pomocy przy przetłumaczeniu na łacinę sentencji z Ody do młodości...

"... Młodości dodaj mi skrzydła... "

Jeżeli ktoś jest w stanie mi pomóc to będę bardzo wdzięczna :)