Strona 1 z 2
MARS
: sob 24 cze 2006, 00:35
autor: carolus.primus
na wstepie przeprosze, ale chwilowo nie dysponuje polska czcionka, wiec moj jezyk bedzie troszeczke jakby drewniany. Mam slabosc do tematu MARS bog wojny, czy mogli byscie mnie, szanowni uzytkownicy uraczyc wszelkimi znanymi Wam cytatami, okresleniami, nazwami - zwiazanymi z Marsem !? Rowniez poprosze o przetlumaczenie:
pole bitwy
pola bitew
pozdrawiam Andrzej
: sob 24 cze 2006, 14:43
autor: Bergerofont
Służe cytatami z Mądrej Książki:
Mars musis non amicus - Mars nie jest przyjacielem dla muz
Marte non arte - Walką, nie sztuką
Saevit toto Mars impius orbe - Bezbożny Mars sroży się na całym świecie (Wergiliusz "Georgica")
co do "pola bitwy", tłumacząc dosłownie, mogłoby to brzmieć "campus pugnae" i w liczbie mnogiej "campi pugnarum"... nic innego nie przychodzi mi w tej chwili do głowy
Vivat PAX!
: sob 24 cze 2006, 16:43
autor: Flavius Aetius
"Campus Martius" w Rzymie, gdzie odbywały się manewry wojsk i w czasach Augusta świątynia Marsa Ultora ("Mściciela"), związana z ideologią zwycięstwa nowego reżimu. Z historii warto wspomnieć Mamertynów ("Dzieci Marsa"), zbunotwanych najemników władcy Syrakuz Agathoklesa, którzy w 264 r. poprosili Rzymian o pomoc w walce z Kartaginą, na co ci przystali i w ten sposób wybuchła I wojna punicka.
: sob 24 cze 2006, 17:38
autor: innuendo
Mavors -> po starołacińsku
Maris -> u Etrusków
Mars Gradivus -> Mars idący na czele wojsk
: sob 24 cze 2006, 21:32
autor: Martinus Petrus Garrulus
moje imię - Marcin (łac. Martinus) wywodzi się od przymiotnika:
martinus, a, um - marsowy, należący do Marsa
Plaudite Neptuno nimium qui creditis undis!
Plaude tuo Marti miles! Nos odimus arma!
(Przyklaskujcie Neptunowi wy, którzy zbytnio ufacie falom!
Przyklaskuj twemu Marsowi żołnierzu! My nienawidzimy oręża!)
Per Iovem! Denique znalazłem słowo w jezyku polskim, którym można przenieść idealnie moje ukochane "arma"!
: ndz 25 cze 2006, 01:24
autor: carolus.primus
dziekuje Panom !!! mimo pokojowego usposobienia, niektorych z Was. Jezeli cos bedzecie mieli na temat ww to bylo by milo. Moze zamiast pol bitewnych, latwiej bedzie przetlumaczyc
pola chwaly, pola slawy ?
pozdrawiam
: ndz 25 cze 2006, 11:11
autor: Bergerofont
będę upierał sie przy...
campi gloriae - pola chwały, sławnych czynów
campi gloriosi , campi gloriae pleni - pełne chwały
pozdrawiam
Pro Patriae Gloria - Ku Chwale Ojczyzny!!!
...i vivat PAX
: ndz 25 cze 2006, 17:59
autor: carolus.primus
wielkie dzieki !
: pn 26 cze 2006, 11:29
autor: Martinus Petrus Garrulus
zapomniałem dodać, że te wersy, ktore przytoczyłem są Owidiuszowe
: wt 27 cze 2006, 00:27
autor: carolus.primus
jako zupelny laik zapytam, na przykladzie wyrazu gloriae:
czytamy gloria czy glorie ?
: wt 27 cze 2006, 00:31
autor: Martinus Petrus Garrulus
jeśli chcesz posługiwać się wymową restytułowaną, czyli taką, jakiej używali Rzymianie powiesz:
gloriae => glorjaj (w tej wymowie: veni, vidi, vici => łeni, łidi, łiki)
jesli chcesz używać klasycznej wymowy polskiej:
gloriae => glorje
veni, vidi, vici => weni, widi, wic:i...
: pn 03 lip 2006, 01:20
autor: Heliotis
Martinus pisze:jesli chcesz używać klasycznej wymowy polskiej:
gloriae => glorje
veni, vidi, vici => weni, widi, wic:i...
A nie jest tak, Martine, że niezależnie od wymowy ten wyraz ma 3 sylaby, nie 2, ergo czytamy - nawet w tradycyjnej - glo-ri-e, z akcentem na 3 od końca? Wiem, czepiam się potwornie i wstyd mi za to.
: pn 03 lip 2006, 18:52
autor: C. Iulius Aquilius
Czy tylko ja uważam, że wymawianie na siłę "i" samogłoskowo to przesada? W ostateczności znoszę wymowę "ni" bez zmiękczania, ale glori-a bym chyba nie zniósł
: pn 03 lip 2006, 19:54
autor: Sarmatis
To jak to w końcu ma być ?? Z wymową? Już od dłuższego czasu się nad tym zastanawiam i nie mam pojęcia jak czytać.... Może istnieje jakaś dowolność?? Dotąd myślałam, że "i" wymawia się tak jak w tym przypadku napisała Heliotis - oddzielnie. A jeśli ktoś mówi inaczej to z zaniedbania lub przez pośpiech?
Zatem jak wymawiać ? wpadłam w rozterkę.........
: pn 03 lip 2006, 21:07
autor: innuendo
Według mnie takie przesadne piętnowanie tego, że ktoś czegoś aż tak bardzo nie akcentuje jest bezsensu. Akcentowanie potrzebne jest w poezji. W prozie nie powinno zaprzątać nam głowy. Ale rozumiem Cię Sarmatis