Strona 1 z 1

Proszę o sprawdzenie

: ndz 25 wrz 2011, 14:55
autor: Lynx
Nie jestem pewna, czy dobrze przetłumaczyłam.
"Chroń i prowadź" -> "protege et duce"

Proszę o szybką odpowiedź.

Re: Proszę o sprawdzenie

: ndz 25 wrz 2011, 18:53
autor: Alopex Lagopus
Hmm, protege jest dobrze, choć to raczej "osłaniać". Można by zamiast niego użyć defende - ale, jak mówię, nie jest źle.

duce - tu już trochę gorzej. duco leży w grupie wyjątków, jeśli chodzi o rozkaz. Będzie duc! (jak fer! albo dic!)

Re: Proszę o sprawdzenie

: ndz 25 wrz 2011, 18:55
autor: Lynx
Wielkie dzięki!