Cześć,
potrzebuję przetłumaczyć sentencję powyższą i wiem, że:
Czy jestem stróżem brata mego?
Num custos fratris mei sum ego?
a potrzebuję:
Jestem stróżem brata mego (jako zdanie twierdzące)
jakoś doczytałem że to może być tak:
ego sum meus frater custodis
ale kompletnie nie mam pojęcia.
Bardzo liczę na pomoc, ponieważ poprawność tego napisu jest bardzo ważna.
pozdrawiam,
Mateusz
"Jestem stróżem brata mego"
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: "Jestem stróżem brata mego"
Hmm... nie wiem, gdzie to doczytałeś, ale się oszukali .
Jeśli chcemy zrobić jakąś analogię z tamtym zdaniem wyżej, to wystarczy po prostu usunąć partykułę pytajną (num - czy) i starczy.
Ego też nie jest potrzebne - "ja" mieści się w sum.
Jeśli chcemy zrobić jakąś analogię z tamtym zdaniem wyżej, to wystarczy po prostu usunąć partykułę pytajną (num - czy) i starczy.
Ego też nie jest potrzebne - "ja" mieści się w sum.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL