Witam.
Mama do was OGROMNĄ prośbę, mianowicie chodzi o zdanie, "Nienawiść wroga to zaszczyt" , jak by to było prawidłowo po łacinie ? Bardzo proszę o odpowiedź, z góry dziękuję
Wielka prośba o przetłumaczenie"Nienawiść wroga to zaszczyt"
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Wielka prośba o przetłumaczenie"Nienawiść wroga to zaszc
Pierwsza wersja, jaka mi przychodzi do głowy to:
Odium hostis honor est.
To jest dosłowne tłumaczenie. Natomiast co trzeba dodać - ma ono dość dwojaki sens, bo może oznaczać "nienawiść wroga" (kogo/czego) albo "nienawiść względem wroga" (po polsku zresztą zdanie ma tę samą cechę)
Odium hostis honor est.
To jest dosłowne tłumaczenie. Natomiast co trzeba dodać - ma ono dość dwojaki sens, bo może oznaczać "nienawiść wroga" (kogo/czego) albo "nienawiść względem wroga" (po polsku zresztą zdanie ma tę samą cechę)
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL