Strona 1 z 1
[pol-łac] "Only God can judge me" jak po łacinie?
: ndz 23 lip 2006, 02:04
autor: Adam Polak
Witam serdecznie.
Po Polsku wiadomo: "Tylko Bóg może mnie sądzić (oceniać) ). A jak będzie po łacinie?
Z góry dziękuje za pomoc:)
: ndz 23 lip 2006, 10:23
autor: Kore
Na przykład: Deus modo me iudicare potest
: ndz 23 lip 2006, 14:54
autor: Martinus Petrus Garrulus
Solo a Deo iudicari possum.
Sulus Deus me iudicare potest.
Soli Deo me iudicandum est.
można chyba jeszcze użyć TANTUM: Tantum Deus me... etc...
: ndz 23 lip 2006, 15:20
autor: Kore
Martinus Petrus Garrulus pisze:
Soli Deo me iudicandum est.
Wiem, że się czepiam
ale to akurat znaczy: Tylko Bóg
powinien mnie osądzić. A zdanie winno wyrażać możliwość, nie zaś konieczność czy powinność.
Oczywiście jest to poprawne i też by tak mogło być, z tym, że dla mnie to po prostu nadinterpretacja; nie wiemy przecież, jaki kontekst ma autor na myśli (chyba, że zechce nam zdradzić
). Różnica jest subtelna, ale znacząca.
: ndz 23 lip 2006, 16:01
autor: Martinus Petrus Garrulus
zgadzam się z tym
jednak mi bardziej podoba się ów wariant z periphrasticą
jakoś bardziej mi pasuje - róznica, której jestem świadom, jest niepodważalna i oczywista, tym niemniej jednak wolę ów wariant
: pn 24 lip 2006, 13:20
autor: Bergerofont
To chyba jednak nie tyle możliwość, ile swego rodzaju przyzwolenie...Tylko Bogu
wolno mnie oceniać, a w takim razie:
Deo solum fas est me iudicare
Ita mihi videtur
pozdrawiam
P.S. Ty, Martinusie, zawsze wolisz te trudniejsze konstrukcję, żeby sobie utrudniać życie
: pn 24 lip 2006, 13:29
autor: Bergerofont
Martinus Petrus Garrulus pisze:
Soli Deo me iudicandum est.
Prawdopodobnie teraz wykazuję sie straszną niekompetencją...ale skąd wziąłeś to
soli ...mhm w moim Kazimierzu nie ma takiej formy, a Genetivus też nie bardzo pasuje do zdania...a może sie mylę?
: pn 24 lip 2006, 14:37
autor: Martinus Petrus Garrulus
a SOLUS nie odmienia się jak zaimek???
Twoja propozycja jest dość ciekawa, aleć kojarzy mi się raczej z tym, że "Bogu przystoi mnie sądzić"
: pn 24 lip 2006, 21:20
autor: Kore
Martinus Petrus Garrulus pisze:zgadzam się z tym
jednak mi bardziej podoba się ów wariant z periphrasticą
jakoś bardziej mi pasuje - róznica, której jestem świadom, jest niepodważalna i oczywista, tym niemniej jednak wolę ów wariant
Wiem, że ty jesteś świadom
ale to nie znaczy, że świadom jest również Autor tego tematu
Naszym zdaniem jest uświadamiać tych, którzy niekoniecznie są świadomi pewnych rzeczy