Strona 1 z 1

twa droga

: czw 05 sty 2012, 17:06
autor: aniss
Łacinę miałam jakieś sto lat temu na studiach i dziś pamiętam tylko paremie prawnicze i to, że gramatyka była dla mnie nie lada wyzwaniem.
Z tego co wiem "in mari via tua" oznacza "w morzu twa droga". Jednak czy samo "twoja droga/ścieżka" to "via tua", czy zachodzą tu jakieś mechanizmy gramatyczne, których nie będę w stanie pojąć?
Jak powinnam przetłumaczyć ten zwrot na łacinę.

Re: twa droga

: czw 05 sty 2012, 17:12
autor: Fluvius Magnus
Via tua.

Re: twa droga

: czw 05 sty 2012, 17:21
autor: aniss
Dziękuję:)