„Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada,lecz przez...

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
ewewelka
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 29 mar 2012, 08:27

„Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada,lecz przez...

Post autor: ewewelka »

„Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada, lecz przez to, kim jest; nie przez to, co ma, lecz przez to, czym dzieli się z innymi.”
Witam. Zależy mi na dokładnym przetłumaczeniu powyższych słów. W internecie nigdzie niestety nie ma tłumaczenia, dowiedziałam się tylko, że w tym przypadku to nie będzie łatwe zadanie :/ Jednak liczę na pomoc i będę za nią ogromnie wdzięczna. Pozdrawiam.
ewewelka
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 29 mar 2012, 08:27

Re: „Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada,lecz prze

Post autor: ewewelka »

Dodam, że bardzo zależy mi na czasie. Tekst ma zostać na całe życie więc chciałabym, aby został poprawnie przetłumaczony. Jeszcze raz bardzo proszę o przetłumaczenie. Pozdrawiam.
Filoglota
Peregrinus
Posty: 18
Rejestracja: sob 24 mar 2012, 15:05

Re: „Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada,lecz prze

Post autor: Filoglota »

ewewelka pisze:Dodam, że bardzo zależy mi na czasie.
Wszystkim zależy na czasie. Niestety czasu nie można gromadzić - zrób więc z niego pożytek i spróbuj sama. Lektura dowolnego artykułu o łacinie, choćby na osławionej Wikipedii, wzbogaci Cię o następującą wiedzę:
- w łacinie mamy 6 przypadków,
- 1 czas teraźniejszy.
To dosyć, żeby z pomocą łatwo w internecie dostępnych wzorów odmian podjąć samodzielną próbę przetłumaczenia. Poszukaj sentencji łacińskich, w których występują szukane przez Ciebie frazy. Jeśli nie znajdziesz, zastanów się, czy możesz wyrazić to po polsku innymi słowami i poszukaj raz jeszcze.

Jest pewne bardzo znane i obszerne dzieło, które zostało w całości przetłumaczone na łacinę. Znajdziesz w nim wszystkie słowa, które są Ci potrzebne. Podpowiem, że jest ważnym filarem naszej kultury, jest dostępne w każdym języku i podzielone w sposób, który umożliwia bezproblemowe znalezienie każdego wersu w dowolnym wydaniu. Następnie zajrzyj do tabelek, odmień jak Ci się wydaje za stosowne, wstaw tu swoją próbę tłumaczenia.
ewewelka pisze:Tekst ma zostać na całe życie więc chciałabym, aby został poprawnie przetłumaczony

Odrobina wysiłku dziś - satysfakcja na całe życie :D A poprawnością zajmie się ktoś stąd.
ewewelka
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 29 mar 2012, 08:27

Re: „Człowiek jest wielki nie przez to, co posiada,lecz prze

Post autor: ewewelka »

Filoglota, Twoje rady są niezmiernie pomocne i z pewnością poświęciłeś sporo czasu na napisanie tego komentarza- to miłe.
Jeżeli ktoś z Was będzie jednak potrafił przetłumaczyć ten tekst to będę bardzo wdzięczna za pomoc. Pozdrawiam.
ODPOWIEDZ