Noc jeszcze młoda i my młodzi
Noc jeszcze młoda i my młodzi
Witam! Chciałbym przetłumaczyć na łacinę ową sentencję "noc jeszcze młoda i my młodzi". Sam próbowałem coś wykombinować na podstawie słowników i translatora (nocte adhuc iuvenes et nos iuvenes) ale nie mam zielonego pojęcia czy jest to dobrze przetłumaczone. Jeśli chodzi o sens to określenie "noc jeszcze młoda" ma tu zabrzmieć jako wczesna godzina gdzie dopiero zaczyna się noc. Z góry bardzo dziękuje za wszelkie próby przetłumaczenia! Pozdrawiam!