Mógł bym prosić o pomoc w tłumaczeniu cytatu
"Kłamstwo zdąży obiec pół świata, zanim prawda włoży buty. "
Po angielsku bedzie to " A lie can be halfway round the world before the truth has got its boots on" nie wiem czy to w czymś pomoże ale może zawsze

Google pokazało mi coś takiego "Mendacium potest medio circum saeculo veritatem accepit tabernus in" Na dniach postaram się ogarnąć kogoś z LBN kto by to przetłumaczył ale może u Was uzyskam pomoc.