Strona 1 z 1

Bardzo potrzebuję zweryfikowania kilku wyrażeń

: czw 14 cze 2012, 16:47
autor: Silesia Superior
Witam.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu takich wyrażeń:

Kraków stolicą Polski - Cracovia Poloniae metropolis
[wyrażenie historyczne, a nie współczesne "Stolicą Polski jest Kraków"]

Samotny łucznik podąża (wyruszył w drogę) do Marienburga (z niem.nazwa Malborka) - sola sagittariis conscendit iter ad Mariaeburgum

Grzegorz z Gliwic (z miejscowości Gliwice) = Gregorius de Glivitium

Samotny wędrowiec (tułacz) z Księstwa Gliwickiego = Solus viator de Ducatum Glivitiumae

labor ad gloriam - trud dla chwały

mihi quadraginta unum annos - mam 41 lat (mężczyzna przedstawiający się, że ma czterdzieści jeden lat)

Ducatum Silesiae patria meus est - Księstwo Śląskie jest moją Ojczyzną

Rzeczpospolita Polska jest naszą ojczyzną - Respublica Polonia est patria nostra.


Od razu przepraszam za rażące błędy, szczególnie w odmianach,
ale z łaciną mam do czynienia tyle co w kościele :)

Z góry dziękuję za wszelkie celne uwagi i sprostowania moich wypocin.

Re: Bardzo potrzebuję zweryfikowania kilku wyrażeń

: czw 14 cze 2012, 22:28
autor: A_Kornel
Proszę mieć na uwadze, że sprawdzałem nazwy łacińskie z zagranicznych stron, gdyż nie znalazłem nic na polskich. Ponadto proszę mieć na uwadze iż nie jestem filologiem lecz ekonomistą, a łacinę miałem tylko przez trzy lata w liceum (45min/tydzień z marudzącą na życie panią łacinniczką)

Kraków stolicą Polski - Cracovia caput Poloniae
Samotny łucznik podąża do Marienburga - Sagittarius solivagus Civitatem Beatae Virginis properat
Grzegorz z Gliwic - Gregorius Gliviciensis/ Gregorius Glivia oriundus
Samotny wędrowiec z Księstwa Gliwickiego = Viator solivagus e Ducatu Gliviciensibus oriundus
quadraginta unum annos natus sum - mam 41 lat
Ducatus Silesiae mihi patria - Księstwo Śląskie jest moją Ojczyzną
Rzeczpospolita Polska jest naszą ojczyzną – Res Publica Polonia nobis Patria

labor ad gloriam - trud dla chwały ????? Quid??? Non Intellego. Adiuva me Alopex!