Co Bóg mi dał, diabeł nie zabierze
Co Bóg mi dał, diabeł nie zabierze
Jeżeli ktoś wie jak to przetłumaczyć:Co Bóg mi dał, diabeł nie zabierze na j. łaciński to bardzo bym prosił o przetłumaczenie. Chce taki tekst sobie wytatuować, więc muszę być pewny na 100%, że jest poprawnie. Z góry wielkie dzięki:)
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Co Bóg mi dał, diabeł nie zabierze
Quod Deus dedit, diabolus mihi non eripiet.
Nie jestem ekspertem od łaciny kościelnej, więc nie wiem, jakie określenie diaboła byłoby w tym zdaniu najlepsze - wybrałem diabolus jako chyba najbardziej znane.
Nie jestem ekspertem od łaciny kościelnej, więc nie wiem, jakie określenie diaboła byłoby w tym zdaniu najlepsze - wybrałem diabolus jako chyba najbardziej znane.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL