pomocyy!
pomocyy!
czy może ktoś pomógł by w przetłumaczeniu na łacinę zdana... NIC CO JEST WARTE POSIADANIA NIE PRZYCHODZI ŁATWO ?? z góry wielkie dzięki
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: pomocyy!
Zwykle nie tłumaczę na łacinę, tylko w drugą stronę, ale dzisiaj mam dobry dzień. Proponuję tak-"Nihil, quod est habendum, est facile perfectu/captu". Dosłownie "Nic, co należy posiadać, nie jest łatwe do osiągnięcia, zdobycia". Myślę, że przyzwoicie oddaje, idiomatycznie wyrażony w polskim, sens Ale proszę czekać, Lisek z Kornelem z pewnością coś jeszcze poprawią/dodadzą/wymyślą.