Strona 1 z 1
życie jest tu i teraz
: czw 31 paź 2013, 22:13
autor: kamilkaj1
Witam. Prosiłbym o przetłumaczenie n/w zwrotu
Życie jest tu i teraz
lub
Życie to jest to co tu i teraz
Dziękuję bardzo za pomoc
Re: życie jest tu i teraz
: pt 01 lis 2013, 21:02
autor: A_Kornel
Witam,
problem w tym, iż łacina jako język jest wybitnie konkretna (nie lub abstrakcyjnych pojęć).
Mógłbym zaryzykować tłumaczenie typu hic et nunc vita agitur/vivitur lecz obawiam się, iż byłaby to kalka z polszczyzny, która w żaden sposób nie odnosi się do faktycznej łaciny klasycznej.
Jeżeli twoją intencją jest wyrażenie typu "żyć chwilą obecną" wówczas mógłbym zaproponować odniesienia do poetów rzymskich:
1) Martial: sera nimis vita est crastina : vive hodie - Życie jutrzejsze to zbyt późno : żyj dniem dzisiejszym
2) Horacy : Carpe diem quam minimum credula postero - "chwytaj dzień" i jak najmniej pokładaj ufność w przyszłości.
Proszę poczekać na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
Re: życie jest tu i teraz
: sob 02 lis 2013, 08:23
autor: kamilkaj1
Dziękuję
Pierwsze odniesienie,czyli Matriala trafia właśnie w sedno tego co chciałbym przekazać i bardzo mi się podoba
Poczekam jeszcze trochę na opinie i propozycje innych użytkowników, nie mniej jednak bardzo dziękuję za tą pomoc
Re: życie jest tu i teraz
: sob 02 lis 2013, 08:24
autor: kamilkaj1
ups
...Martiala oczywiście miało być