Strona 1 z 1
PROSZĘ O POMOC.
: sob 23 lis 2013, 23:39
autor: theblueboy9
Witam , czy pomożecie mi przetłumaczyć polskie zdanie?
Bardzo ważne jest to dla mnie więc proszę o pomoc.
owe zdanie to "
Nigdy nie będziesz szedł sam "
Proszę o pomoc. !
Re: PROSZĘ O POMOC.
: ndz 24 lis 2013, 15:48
autor: A_Kornel
Witam,
mogę zaproponować:
1) Numquam solus ambulabis - nigdy nie będziesz szedł [=kroczył] sam
2) Numquam incomitatus ambulabis - nigdy nie bedziesz szedł sam [=w znaczeniu, "bez towarzystwa]
Pozdrawiam.
Re: PROSZĘ O POMOC.
: sob 07 gru 2013, 17:53
autor: Alopex Lagopus
ambulare to raczej "przechadzać się", "spacerować".
A może ładniej: desertus non ibis ? (desertus = "sam" w znaczeniu "opuszczony przez wszystkich")