Strona 1 z 1

PROSZĘ O POMOC.

: sob 23 lis 2013, 23:39
autor: theblueboy9
Witam , czy pomożecie mi przetłumaczyć polskie zdanie?
Bardzo ważne jest to dla mnie więc proszę o pomoc.
owe zdanie to " Nigdy nie będziesz szedł sam "
Proszę o pomoc. ! :)

Re: PROSZĘ O POMOC.

: ndz 24 lis 2013, 15:48
autor: A_Kornel
Witam,

mogę zaproponować:
1) Numquam solus ambulabis - nigdy nie będziesz szedł [=kroczył] sam
2) Numquam incomitatus ambulabis - nigdy nie bedziesz szedł sam [=w znaczeniu, "bez towarzystwa]

Pozdrawiam.

Re: PROSZĘ O POMOC.

: sob 07 gru 2013, 17:53
autor: Alopex Lagopus
ambulare to raczej "przechadzać się", "spacerować".
A może ładniej: desertus non ibis ? (desertus = "sam" w znaczeniu "opuszczony przez wszystkich")