Witam
Prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu o to takiej sentencji jak w tytule.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Żyjemy by walczyć, walczymy by żyć...
Re: Żyjemy by walczyć, walczymy by żyć...
Witam,
moja wstępna propozycja to:
Vivimus ut pugnemus, pugamus ut vivamus.
lub coś z supinum
vivmus pugnatum pugnamusque victum/ vivendi causa (aby uniknąć zdwuznaczności supinum od vivere i vincere)
Pozdrawiam.
moja wstępna propozycja to:
Vivimus ut pugnemus, pugamus ut vivamus.
lub coś z supinum
vivmus pugnatum pugnamusque victum/ vivendi causa (aby uniknąć zdwuznaczności supinum od vivere i vincere)
Pozdrawiam.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins