Strona 1 z 1
Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 09:29
autor: dbsciak
Bardzo proszę o przetłumaczenie zwrotu Sportowy (zdrowy) tryb życia. Z góry dziękuję
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 10:24
autor: filoklas87
Jaką funkcję ma mieć ten zwrot
Inaczej będzie brzmieć tłumaczenie nagłówka/tytułu, inaczej motta.
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 11:19
autor: dbsciak
Ten zwrot ma mieć funkcję nazwy. Pozdrawiam
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 11:39
autor: filoklas87
Propozycja z mojej strony.
Modus salubriter vivendi
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 13:15
autor: Alopex Lagopus
"Nazwa" to dosyć szeroka kategoria - czy można prosić mimo wszystko coś więcej?
Poza tym muszę uprzedzić, że słowa i chyba nawet pojęcia takiego jak "sport" w naszym rozumieniu w łacinie nie było - a w każdym razie jest to pole semantyczne mocno rozczłonkowane (tzn. mówiąc po ludzku: jest dużo wyrazów, które oznaczają 'coś związanego ze sportem', ale słowa, które by je wszystkie w sobie ujmowało, nie ma).
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 13:29
autor: dbsciak
Zwrot ten miałby być nazwą sklepu medycznego. Więc może znajdzie się jakieś inne pasujące słowo. Bardziej zależałoby mi na jednym wyrazie opisującym sprawność fizyczną lub coś w tym stylu. Dziękuję za zainteresowanie
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 13:43
autor: filoklas87
Przychodzi mi na myśl
valetudo , co w bardzo ogólnym sensie oznacza dobry stan zdrowa fizycznego i psychicznego
Może
valetudini
w znaczeniu- dla zdrowia
Re: Sportowy (zdrowy) tryb życia
: pn 02 cze 2014, 14:31
autor: dbsciak
Bardzo mi się podoba ten pomysł. Dziękuję