Strona 1 z 1

Boże widowisko

: śr 25 cze 2014, 14:38
autor: Lizakinho
Jak poprawnie będzie brzmiał zwrot "Boże widowisko"?
Spectaculum Dei? Czy spectaculum Deus? Czy moze zupełnie inaczej?
Z góry dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam

Re: Boże widowisko

: śr 25 cze 2014, 15:42
autor: Alopex Lagopus
W jakim znaczeniu "widowisko" i w jakim znaczeniu "Boże"?

Re: Boże widowisko

: śr 25 cze 2014, 16:28
autor: Lizakinho
Ten zwrot ma być nazwą grupy tworzącej religijne przedstawienia, filmy itp.
Stąd widowisko, które będzie mogło odnosić sie właśnie do widowiska filmowego czy teatralnego.
Boże w sensie takim, że będzie poruszał tematykę Bożych wartości i Bożych tajemnic.

Re: Boże widowisko

: sob 18 paź 2014, 14:40
autor: Lizakinho
Czy ktoś jest wstanie pomóc?
Potrzebuje przetłumaczyć ten zwrot
Boże (jakie?) widowisko

Pozdrawiam

Re: Boże widowisko

: sob 18 paź 2014, 15:44
autor: Alopex Lagopus
Lizakinho pisze:Boże (jakie?) widowisko
uwaga techniczna: raczej "czyje?" niż "jakie?". Dlatego: spectaculum Dei.
Hmm... jeszcze tłumacząc się z braku odpowiedzi dodam, że (pamiętam) myślałem o tym przez jakiś czas w wakacje i byłem pewien, że odpowiedziałem.