Strona 1 z 1

Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: śr 25 cze 2014, 19:41
autor: Nero
Witam,

Proszę o przetłumaczenie słów "jednoosobowa armia" na łacinę. Szukałem pomocy u kilku osób zajmujących się tłumaczeniem czy dawaniem korepetycji z tego właśnie języka natomiast z marnym skutkiem. Dosłownie każda z pytanych osób wysłała mi inną propozycję a tzn. że jest to dosyć trudne zadanie.

Pozdrawiam.

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: pt 04 lip 2014, 17:13
autor: Nero
Przepraszam, że piszę post pod postem ale rozumiem, że nikt nie jest w stanie pomóc mi z tłumaczeniem?

pozdrawiam

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: pt 04 lip 2014, 19:01
autor: filoklas87
Prosimy o dookreślenie zwrotu. Ten termin ma odnosić się do wojskowości ?

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: ndz 06 lip 2014, 11:43
autor: Nero
Tak, może on odnosić się do wojskowości. Wiele osób proponowało mi słowo "exercitus" oczywiście z różnymi końcówkami.

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: ndz 06 lip 2014, 13:41
autor: filoklas87
exercitus rzeczywiście wydaje sie być najodpowiedniejsze.

EXERCITUS UNIUS HOMINIS

dosl. armia jednego człowieka
albo opisowa propozycja

EXERCITUS CONSTANS EX UNO HOMINE

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: ndz 06 lip 2014, 13:47
autor: Nero
Armia jednego człowieka - czyli na proste rozumowanie - armia, która jest pod wodzą jednego człowieka. Mi bardziej chodzi o coś tego typu, że jeden człowiek jest taką jednoosobową armią, taką jednostką, która sama w sobie tworzy armie. Armia złożona z jednej osoby.

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: ndz 06 lip 2014, 14:32
autor: Alopex Lagopus
To może opisowo: unus pro legione (dosł. "jeden za legion")

Re: Jednoosobowa Armia - tłumaczenie na łacinę

: ndz 06 lip 2014, 15:06
autor: filoklas87
Alopex Lagopus pisze:To może opisowo: unus pro legione (dosł. "jeden za legion")

Ładne :wink:

+1