Strona 1 z 1
Pomoc w przetłumaczeniu
: pt 11 lip 2014, 14:33
autor: Right
Witam proszę o pomoc w przetłumaczeniu- "Zwrócony ku ojczyźnie" na Łacinę
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: ndz 13 lip 2014, 19:01
autor: filoklas87
W jakim znaczeniu?
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: pn 14 lip 2014, 13:28
autor: Right
"Zwróceni ku ojczyźnie " jest to dewiza herbowa z jednego z rodów polskich ale chciałbym zmienić "zwróceni" na "zwrócony" i przetłumaczyć na łacinę
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: pn 14 lip 2014, 15:37
autor: filoklas87
W sensie np. przychylni ojczyźnie?
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: pn 14 lip 2014, 19:58
autor: Gavantius
Chodzi o "Patriam versus" Lubomirskich i Stadnickich?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dewiza_herbowa
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: wt 15 lip 2014, 11:29
autor: Right
Tak chodzi o "Patriam Versus" tylko że Versus to Zwróceni ,a chciałbym by było Zwrócony nie wiem czy Versus odmienia się ? także proszę pomoc
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: wt 15 lip 2014, 12:27
autor: filoklas87
Hmm wydaje mi się, że to przysłówek versus w tej dewizie występuje i znaczy to tyle, co
'ku ojczyźnie'
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: wt 15 lip 2014, 19:23
autor: Alopex Lagopus
... a ja powiem tyle, że versus to 'zwrócony' - 'zwróceni' (brzydko kojarzące się słowo) to versi. Sama składnia imiesłowu jest dozwolona, aczkolwiek poklasyczna - za Cycerona używano versus 'odwrócony w kierunku' z dopełnieniem przypadkowym tylko dla składni miast i małych wysp.
Re: Pomoc w przetłumaczeniu
: wt 05 sie 2014, 21:50
autor: Right
ok dziękuje za pomoc