"Aniele chroń mnie przed upadkiem"
: ndz 31 sie 2014, 23:27
Witam,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zdania:
"Aniele chroń (uchroń) mnie przed upadkiem".
Jeżeli jest to istotne przy tłumaczeniu to słowo "upadek" w tym kontekście ma charakter metafory, a nie dosłowny.
Czy forma, którą sama próbowałam przetłumaczyć "Angelus tueri me a cadens" ma sens i czy jest poprawna?
Z góry dziękuję za pomoc
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zdania:
"Aniele chroń (uchroń) mnie przed upadkiem".
Jeżeli jest to istotne przy tłumaczeniu to słowo "upadek" w tym kontekście ma charakter metafory, a nie dosłowny.
Czy forma, którą sama próbowałam przetłumaczyć "Angelus tueri me a cadens" ma sens i czy jest poprawna?
Z góry dziękuję za pomoc